Communiqué à l’intention des ressortissants algériens inscrits sur la liste électorale de l’Ambassade d’Algérie à Hanoi
|
Hanoï, le 19 avril 2012
Cher(e) compatriote,
Nous avons l’honneur de vous informer que dans le cadre de la tenue des élections législatives du 10 mai 2012, l’ensemble des dispositions ont été prises pour vous permettre de participer à cet important scrutin et exercer librement votre droit de vote en désignant les Représentants de la zone 3.
Le bureau de vote sera ouvert au siège de l’Ambassade, 13, rue Phan Chu Trinh, Hanoi, jeudi 10 mai 2012 de 8h00 à 19h00. Veuillez vous munir d’une pièce d’identité nationale ainsi que de votre carte d’électeur.
Les électeurs qui ne pourront pas se déplacer peuvent établir des procurations pour d’autres ressortissants eux-mêmes inscrits sur la liste électorale.
Nous vous invitons à contacter l’Ambassade d’Algérie à Hanoi, au (844) 38253865 - 39332151, pour toute autre information.
Veuillez agréer, cher(e) compatriote, l’expression de nos salutations fraternelles.
Élections législatives du 10 mai 2012 : établissement des procurations
|
Hanoï, le 17 avril 2012
Dans le cadre des élections législatives du 10 mai 2012 et en application des dispositions de l’article 57 de la loi organique n° 12-01 du 12.01.2012 relative au régime électoral, l’Ambassade d’Algérie à Hanoi porte à la connaissance des ressortissants algériens inscrits sur la liste électorale de la circonscription que la période d’établissement des procurations débutera le jeudi 23 février 2012 et s’achèvera le mercredi 02 mai 2012.
Les citoyens se trouvant dans l'une des situations suivantes le jour du scrutin :
- Malades hospitalisés ou soignés à domicile,
- Les grands invalides ou infirmes,
- Les travailleurs exerçant hors de la circonscription de leur résidence et/ou en déplacement et ceux retenus sur leur lieu de travail le jour du scrutin,
- Ainsi que les ressortissants se trouvant momentanément à l'étranger.
Peuvent accomplir leur devoir électoral par le biais d’une procuration, dont les formulaires sont disponibles au niveau de l'Ambassade.
Révision exceptionnelle des listes électorales clôturée
|
Hanoï, le 22 février 2012
L'Ambassade d’Algérie à Hanoï informe l'ensemble des ressortissants algériens immatriculés établis au Vietnam, Cambodge, Laos et Myanmar que la révision exceptionnelle des listes électorales a été clôturée le 21/02/2012.
Conformément aux dispositions de l'article 21 de la loi organique No 12-01 du 12 janvier 2012 relative au régime électoral, une période de réclamations et de recours, en inscription ou radiation est ouverte à l’Ambassade du 22 au 26 février 2012.
Khenchela - Summer University 2012
|
Hanoi, 16 février 2012
Université Abbes Lagrour, Khenchela du 7 au 12 Juillet 2012 |
الجامعة الصيفية للبحث العلمي و التكنولوجيا المتقدمة:الإبتكار و تثمين البحث
Summer University for Scientific Research and Advanced Technology:
Innovation & Valorization
Université d’été pour la Recherche Scientifique et la Technologie de Pointe:
Innovation et valorisation
Leurs Excellences le Ministre de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique et le Secrétaire d'Etat Charger de la Communauté National à l'étranger, en collaboration avec l'Association des Compétences Algériennes (ACA), organisent une Université d'été au Centre Universitaire Abbes Lagrour, Khenchela du 7 au 12 Juillet 2012. Cet évènement impliquera la contribution active de compétences Algériennes résidant à l'étranger, dont les connaissances et les expertises seront les garants de son succès et de son utilité à longue échéance.
Thèmes
- Technologies de l'Information
- Sciences des Matériaux
- Energies Renouvelables/Durables et leurs applications
- Economie et Finances
- Biotechnologie et BioInformatique
- Sciences de la Santé et Génie Biomédical
- Sciences Sociales et Psychologie
- Mathematiques et Statistiques
- Education: Formation et Apprentissage
Accéder au formulaire de participation en Français -Télécharger en PDF
Access the Call for Instructors in English - Download in PDF
RÉVISION EXCEPTIONNELLE DE LA LISTE ÉLECTORALE
|
Hanoi, 13 février 2012
En prévision des élections législatives prévues le 10 mai 2012, l'Ambassade d'Algérie à Hanoi porte à la connaissance des ressortissants immatriculés auprès de ses services et non inscrits sur la liste électorale, que conformément à l'article 14 de la Loi relative au régime électoral et suite à la convocation du corps électoral, une révision exceptionnelle de la liste électorale aura lieu au siège de la chancellerie, du dimanche 12 au mardi 21 fevirer 2012.
Conformément à l'article 6 de la loi sus citée, les citoyens immatriculés non encore inscrits sur la liste électorale, âgés de 18 ans et plus et ceux qui auront atteint l’age de 18 ans révolus le 10 mai 2012, sont invités à se rapprocher de l’Ambassade à Hanoi, du 12 au 21 février 2012, aux jours et heures ci-après :
du lundi au vendredi de 09h00 à 16h00.
Les citoyens qui ne sont pas en mesure de se déplacer, peuvent remplir l’imprimé d’inscription à la liste électorale et nous le retourner à l'adresse suivante:
Ambassade d'Algérie au Vietnam
13, rue Phan Chu Trinh,
Hanoi, Vietnam.
Ou par Fax aux numéro suivant: : (844) 38260830
Ou encore par Email à l’adresse suivante : consulaires@ambalgvn.org.vn
Ces imprimés, dûment remplis et signés, doivent parvenir aux services consulaires de l’Ambassade au plus tard le 21 février 2012. Par ailleurs, il est porté à l’attention des ressortissants que l’immatriculation consulaire n’induit pas automatiquement l’inscription sur la liste électorale. Conformément à l’article 07 de la loi électorale : « Tous les Algériens et les Algériennes jouissant de leurs droits civils et civiques et n’ayant jamais figuré sur la liste électorale doivent solliciter leur inscription ».
La date des élections législatives fixée pour le 10 mai 2012. (Alger, 09/02/2012)
|
Alger- Les élections législatives auront lieu le 10 mai 2012, a annoncé jeudi soir le président de la République, M. Abdelaziz Bouteflika, dans un discours télévisé, qualifiant cette échéance de "décisive".
"Nous entamerons la nouvelle étape des réformes par la tenue des élections législativesqui auront lieu le 10 mai 2012, conformément au code électoral entré en vigueur", a affirmé le chef de l’Etat.
En ce sens, le président Bouteflika a relevé que ces élections constituent une "échéance décisive" qui ouvre la voie vers le parachèvement de la "reconstruction" de l’Etat algérien, cinquante ans après le recouvrement de sa souveraineté afin qu’il devienne un "Etat où prévalent la bonne gouvernance et la citoyenneté "lucide" dans le cadre de la justice sociale et la solidarité nationale".
A cet effet, le président de la République a souligné que toutes les dispositions ont été prises pour garantir la "transparence" des élections.
"L’opération électorale et le dépouillement des résultats se dérouleront sous la surveillance directe des représentants des candidats dans tous les bureaux de vote", a affirmé le chef de l’Etat, soulignant que les instances nationales de surveillance et de supervision auront à "s’assurer du respect" de la loi électorale.
Dans le même sillage, le président de la République a affirmé que les partis et les listes indépendantes participant auront toute la latitude de contrôler et de surveiller chacune des étapes du processus, soulignant qu’ils veilleront, eux aussi à la "régularité" du processus électoral, à travers la commission indépendante de surveillance des élections qu’ils auront à constituer.
"Celle-ci (la commission) aura, de plein droit et loin de toute tutelle ou ingérence, la responsabilité de réguler la campagne électorale officielle et de garantir l’équité entre les candidats", a expliqué le chef de l’Etat.
Le président Bouteflika a, en outre, annoncé que conformément aux dispositions de la loi organique relative au régime électoral, "une commission exclusivement composée de magistrats, aura pour attribution de superviser les élections et de suivre le processus électoral, du début du dépôt des candidatures à la proclamation des résultats par le Conseil constitutionnel".
Le chef de l’Etat a précisé que cette commission est habilitée, sur saisine ou de sa propre initiative, à prendre des décisions exécutoires afin de garantir la conformité aux dispositions de la loi électorale, de la part des parties en lice et des instances chargées de l’organisation des élections.
Evoquant la "décision" de l’Algérie de faire appel à des observateurs internationaux pour suivre les élections, le chef de l’Etat a fait observer que le gouvernement a invité un certain nombre d’organisations internationales, dont l’Algérie est membre ou partenaire, à dépêcher leurs observateurs, de même que certaines organisations non gouvernementales, invitées pour la même fin.
Cuộc bầu cử lập pháp được tổ chức vào ngày 10 tháng 5 năm 2012: Bài phát biểu của Tổng thống Cộng hòa (Algiers, 09/02/2012)
|
In French.
"Honorables citoyennes, Honorables citoyens,
Dans mon discours du 15 avril 2011, je m’étais engagé à entreprendre l’approfondissement du processus démocratique et à asseoir les assises de l’Etat de droit en permettant à nos instances élues de disposer et de se prévaloir d’une entière légitimité et aux citoyens et citoyennes de participer, de la façon la plus large possible, à la prise des décisions engageant leur avenir et celui de leurs enfants.
A cet effet, de nouveaux textes législatifs ont été promulgués, à savoir les lois relatives au code électoral, aux partis politiques, aux associations, à la représentation de la femme dans les assemblées élues et aux cas d’incompatibilité avec le mandat parlementaire ainsi que les codes de l’information, de la commune et de la wilaya.
Cela étant à présent accompli, partant de l’expérience de notre peuple et de notre volonté nationale et à la lumière des avis et propositions exprimés par les partis politiques, les personnalités nationales et les représentants de la société civile à l’occasion des consultations menées sur les réformes politiques aux niveaux national et local, je pense que nous disposons désormais de l’assise législative nécessaire pour entamer une étape nouvelle dans la mise en pratique de la démocratie.
Honorables citoyennes, Honorables citoyens,
A la grâce d’Allah, nous entamerons la nouvelle étape des réformes par la tenue des élections législatives qui auront lieu le 10 mai 2012, conformément au code électoral entré en vigueur.
Ces élections législatives constituent une échéance décisive qui nous ouvre la voie vers le parachèvement de la reconstruction de l’Etat algérien, cinquante ans après le recouvrement de sa souveraineté, afin qu’il devienne un Etat où prévalent la bonne gouvernance et la citoyenneté lucide, dans le cadre de la justice sociale et la solidarité nationale.
Toutes les dispositions ont été prises pour garantir la transparence des élections. L’opération électorale et le dépouillement des résultats se dérouleront sous la surveillance directe des représentants des candidats dans tous les bureaux de vote. Les instances nationales de surveillance et de supervision auront à s’assurer du respect de la loi électorale.
Les partis et les listes indépendantes participant auront toute latitude de contrôler et de surveiller chacune des étapes du processus. Ils veilleront, eux aussi, à la régularité du processus électoral, à travers la commission indépendante de surveillance des élections qu’ils auront à constituer.
Celle-ci aura, de plein droit et loin de toute tutelle ou ingérence, la responsabilité de réguler la campagne électorale officielle et de garantir l’équité entre les candidats.
Conformément aux dispositions de la loi organique relative au régime électoral, une commission, exclusivement composée de magistrats, aura pour attribution de superviser les élections et de suivre le processus électoral, du début du dépôt des candidatures à la proclamation des résultats par le Conseil constitutionnel.
Cette commission est habilitée, sur saisine, ou de sa propre initiative, à prendre des décisions exécutoires afin de garantir la conformité aux dispositions de la loi électorale, de la part des parties en lice et des instances chargées de l’organisation des élections.
Honorables citoyennes, Honorables citoyens,
Nous avons décidé de faire appel à des observateurs internationaux pour suivre ces élections. Le gouvernement a invité un certain nombre d’organisations internationales dont nous sommes membres ou partenaires, à dépêcher leurs observateurs.
Pour la même fin, certaines organisations non-gouvernementales ont été également invitées.
Honorables citoyennes, Honorables citoyens,
Les institutions administratives du pays ont la responsabilité de garantir l’impartialité totale de leurs agents, dans tout ce qui concerne les élections. Elles devront s’assurer d’une totale coopération de l’administration locale avec les instances nationales de surveillance et de supervision des élections, ainsi qu’avec les observateurs internationaux, dans le respect de la loi.
Tout responsable, membre du gouvernement, haut fonctionnaire ou cadre dirigeant d’entreprise publique qui se porterait candidat aux prochaines législatives doit s’abstenir de toute utilisation des moyens de l’Etat pour sa campagne électorale et s’interdire toute visite de travail dans la wilaya où il se présente.
Honorables citoyennes, Honorables citoyens,
La démocratie que nous ambitionnons de construire passe par la libre participation citoyenne à la vie politique pluraliste, par le biais du concours à l’activité partisane, de la pratique de la liberté d’expression, du recours au verdict des urnes et la préservation des principes sacrés du peuple et des constantes de son identité de toute surenchère ou spéculation.
J’attends des partis politiques, des syndicats et des organisations de la société civile qu’ils œuvrent ensemble à mobiliser les électeurs et les électrices, les jeunes en particulier, afin qu’ils s’acquittent de ce qu’implique la citoyenneté, loyale et sincère, de disponibilité à accomplir le devoir civique et politique, à choisir les programmes et juger les hommes et les femmes en fonction de leur probité et de compétence.
Les partis politiques seront incontournables lorsqu’il s’agit de la crédibilité, de l’efficience et du respect total des règles régissant les prochaines élections législatives. Leur rôle consistera à mettre au point des programmes viables et sérieux, à même de répondre concrètement aux préoccupations des citoyens, à trier et désigner des candidats et candidates capables d’assumer pleinement le mandat parlementaire, et à ouvrir largement la voie aux femmes et aux jeunes qualifiés de manière à enrichir la composante humaine de nos institutions constitutionnelles de femmes et de jeunes compétents.
Nous attendons des électeurs et électrices qu’ils se mobilisent pour exprimer, librement et souverainement, leurs suffrages et traduire la volonté du peuple. Il ne doit point leur échapper qu’ils assument la responsabilité de mandater les candidats et candidates choisis, pour décider du destin du pays et exercer le pouvoir au nom du peuple.
Honorables citoyennes, Honorables citoyens,
Nous ne voulons pas que les prochaines élections législatives soient réduites à une simple compétition pour occuper des sièges.
Nous voulons qu’elles soient une émulation entre les meilleurs programmes et la meilleure élite à même de représenter le peuple avec loyauté et compétence, et ce à travers l’application optimale des textes législatifs pertinents devant permettre d’installer une nouvelle assemblée populaire nationale, avant de passer aux étapes ultérieures de la réforme et leur assurer une réussite digne de notre pays et des sacrifices de son peuple.
Ouverture de la période de réclamations et de recours
|
Hanoi, le 1er novembre 2011
L’Ambassade d’Algérie Hanoi informe l’ensemble des ressortissants algériens immatriculés établis au Vietnam, Cambodge, Laos et Myanmar que la révision annuelle des listes électorales a été clôturée le 31/10/2011.
Une période de réclamations et de recours, en inscription ou radiation, est ouverte à l’Ambassade du 1er au 15 novembre 2011.
RÉVISION ORDINAIRE DE LA LISTE ÉLECTORALE
|
Hanoi, 24 septembre 2011
L’Ambassade d’Algérie à Hanoi, porte à la connaissance des ressortissants immatriculés auprès de ses services et non inscrits sur la liste électorale, qu’en application des dispositions de l’article 16 de l’Ordonnance Nº 97-07, du 06 mars 1997, portant Loi organique relative au régime électoral, il sera procédé à la révision annuelle de la liste électorale du 1er au 31 octobre 2011.
Conformément aux articles 8, 11 et 20 de l’Ordonnance sus citée, les citoyens immatriculés non encore inscrits sur la liste électorale, âgée de 18 ans et plus et ceux qui auront atteint l’age de 18 ans révolus le 31 octobre 2011, sont invités à se rapprocher de l’Ambassade à Hanoi, du 1er au 31 octobre 2011, aux jours et heures ci-après :
du Lundi au vendredi de 09h00 à 16h00.
Les citoyens qui ne sont pas en mesure de se déplacer, peuvent remplir l’imprimé d’inscription à la liste électorale et nous le retourner à l'adresse suivante:
Ambassade d'Algérie au Vietnam
13, rue Phan Chu Trinh,
Hanoi, Vietnam.
ou par Fax aux numéros suivants: : (844) 38260830
ou encore par Email à l’adresse suivante : consulaires@ambalgvn.org.vn
Ces imprimés, dûment remplis et signés, doivent parvenir aux services consulaires de l’Ambassade au plus tard le 31 octobre 2011. Par ailleurs, il est porté à l’attention des ressortissants que l’immatriculation consulaire n’induit pas automatiquement l’inscription sur la liste électorale. Conformément à l’article 09 de la loi électorale : « Tous les Algériens et les Algériennes jouissant de leurs droits civils et civiques et n’ayant jamais figuré sur la liste électorale doivent solliciter leur inscription ».
Nouveau site dédié aux activités se rapportant à la communauté nationale à l’étranger
|
Hanoi, le 22 août 2011
Dans le cadre de la démarche de M. le Secrétaire d’Etat chargé de la Communauté Nationale à l’étranger et de son engagement à renforcer davantage les liens avec les membres de la communauté établis à l’étranger, un nouveau site dédié aux activités se rapportant à la communauté vient d’être lancé à l’adresse suivante : http://seccne.mae.dz
Program "current issue" /
Canal Algerie, Monday, June 13, 2011 |
Hanoi, 10/06/2011
It is brought to the attention to the Algerian nationals established in Vietnam, Cambodia and Laos that the next program "current event" of Canal Algeria, which its broadcasting is scheduled on Monday, June 13, 2011, will be devoted to new measures taken within the framework of the plan of facilitation of the welcoming and residence conditions of the members of the national community abroad during the summer of 2011.
The debate will be conducted by representatives of the Cabinet of Mr. Secretary of State for the national community abroad, the General Directorate of National Security, the General Directorate of Customs and the National Travalers Maritime Transport Company.
Information on the National Office of Teaching
and Distance Education (ONEFD) |
Hanoi, 09/06/2011
Dear Compatriots,
The National Office for Teaching and Distance Education (ONEFD) is available to all members of our national community abroad:
- A site for learning and / or development.
- A space of conviviality and exchange.
- A cultural and educational tool.
- An area of training and information.
Transfer to the new headquarters: The service for Civil Status of the Ministry of Foreign Affairs closed from May 15 to 19, 2011. |
Hanoi, 09/05/2011
The Ministry of Foreign Affairs informs the public that within the framework of the transfer of its services to its new headquarters (Plateau Annassers - Algiers), the service of civil status, located Place Mohamed Seddik Ben Yahia, El Mouradia, will be closed from Sunday, May 15 to Thursday, May 19, 2011. The department of civil status will resume its operation as of Sunday, May 22 at its new location. To facilitate the communication with the Department, the current phone numbers, except private lines, remain operational.
STATEMENT BODY REPATRIATION INSURANCE |
Hanoi, 25/04/2011
The Societe Nationale d'Assurance (SAA) began the marketing of its insurance products for body repatriation of deceased compatriots abroad.
The benefits of this insurance are:
- No limit to the paid amount, the guaranteed allowance being fully served by the insurer of the SAA, IMA-GIE (Inter Mutuelles Assistance Niort France);
- No medical selection;
- No age limit;
- Available throughout the world.
This insurance product covers the organization and management, at real costs, by the assistance provider IMA-GIE, of the transfer of the insured's body to the burial site in Algeria and the availability to a close relative, a round-trip plane ticket to accompany the body. The transfer of body covers the following:
- administrative formalities related to the death;
- treatment and post-mortem ritual washing;
- Placing in coffin and transporting the body to the burial site.
In case of death, a close relative or other person must contact the assistance provider IMA-GIE within 72 hours from the time he learned of the death to the following unique Telephone number: + 33 (0) 5 49 34 81 78 (24/24 and 7 / 7) and request the execution of the guarantees in the contract.
This insurance is subscribed in Algeria either individually or collectively through associations.
For subscription at a distance, it is necessary to complete the insurance application contained in the brochure circulated by the SAA (download from the SAA website at: www.saa.dz), detach it, sign it and return it to the association or send it to a family member residing in Algeria to make it to the subscription process and the settlement of the amount of the insurance premium in euros to the SAA account opened within the Exterior Bank of Algeria. Its coordinates are:
Bank account
- Name or company name: SAA
- Bank code: 002
- Agency Code: 00010
- Branch code: 010
- IBAN: 0020000101000790230/67
- Swift: BEXADZAL010
The annual insurance premium per person is 25 Euros (excluding transfer costs) equivalent to 2500 Algerian Dinars. This premium is divided into net premium (2400 AD) and stamp duties and accessories (60 and 40 AD by sheet issued).
Discounts are available for collective subscriptions:
- • 5% of the net premium for groups of 50 to 100 people;
- • 7.5% for groups of 101 to 500;
- • 10% for groups from 501 to 1,000 people;
- • 15% for groups of more than 1,000 people.
Hanoi, February 21, 2011.
The Embassy of Algeria in Hanoi informs the members of the Algerian community in Vietnam, Laos, Cambodia and Myanmar that a summer university of science and technology research will be held at the University Abu Bakr BELKAID -Tlemcen - from 9 to 15 July 2011.
This meeting, which will be held with the assistance of the Association of Algerian Competences Abroad (ACA), is organized by the Ministry of Higher Education and Scientific Research (MERS) in partnership with the State Secretariat responsible for the National Community Abroad (SECCNE).
The works will focus on biotechnology, material sciences, agricultural sciences, renewable energy, health, information technology and communication and management of industrial projects.
The program designed for this purpose will be held in the form of courses, workshops and opportunities for exchange. The involvement of national expertise abroad (researchers, lecturers, engineers, PhD students and postdocs ...) is highly desirable in order to make this consolidation of the Algerian scientific elite an important moment in the process of sharing knowledge.
The selection operation skills responsible for delivering the courses will be done in two stages.
- Applications are first received and reviewed by the ACA.
- They are then forwarded to the Scientific Committee at the Ministry of Higher Education and Scientific Research, called upon to make the identification of training and to provide comment on the scientific contributions.
The deadline for receipt of applications by the ACA is set for March 20, 2011.
More information can be found on the website of the Ministry of Foreign Affairs / State Secretary of the National Community Abroad (statements section) at the following address: www.aca-dz.org
Opening of the reclamations and recourses |
Hanoi, November 1, 2010.
The Embassy of Algeria in Hanoi informs to all registered Algerian nationals established in Vietnam, Cambodia, Laos and Myanmar that the annual revision of electoral lists closed on 31/10/2010.
A period of reclamations and recourses, for recording or radiation, is opened to the Embassy from November 1 to November 15, 2010.
Annual revision of electoral lists |
Hanoi, October 1, 2010,
As part of the annual revision of electoral rolls in accordance with the provisions of Ordinance No. 97-07 of March 6, 1997, as amended and supplemented on the organic law on the electoral system, in particular Articles 11 and 16.
The Embassy of Algeria in Hanoi has the honor to inform all registered Algerian nationals established in Vietnam, Cambodia, Laos and Myanmar who are not registered on the electoral list that the operation of annual review of the electoral lists will begin from 01 October to 31 October 2010.
To this end, the Algerian nationals aged 18 and over are invited to contact the Consular Services of the Embassy to process their registration. For more information, call (0084) 38 253 865 / 39 332 151 or visit the website of the Embassy: www.ambalgvn.org.vn
Statement : Delay to November 24, 2010 of the deadline for issuing passports according to the current model |
Hanoi, March 31, 2010
The Embassy of Algeria to Hanoi brings to the attention of Algerian Nationals regularly registered to its services that the period of extension and renewal of passports with the current model initially set to March 31, 2010, was postponed to November 24, 2010.
Thông cáo : Hộ chiếu sinh trắc học |
Hanoi, 01/03/2010
Thời gian chuyển giao trước khi đưa hộ chiếu sinh trắc học vào sử dụng sẽ bắt đầu vào thứ 2 ngày 1 tháng 3 năm 2010.
Do vậy, xin lưu ý các công dân có hộ chiếu hết hạn trước ngày 30 tháng 9 năm 2010 nộp hồ sơ xin cấp mới hoặc gia hạn theo lịch như sau :
- từ thứ 2, ngày 1 tháng 3 đến thứ 4 ngày 10 tháng 3 năm 2010 nhận hồ sơ các hộ chiếu hết hạn trước ngày 15 tháng 5 năm 2010.
- từ thứ 2 ngày 11 tháng 3 đến thứ 7 ngày 20 tháng 3 năm 2010 nhận hồ sơ các hộ chiếu hết hạn từ ngày 16 tháng 5 đến ngày 30 tháng 6 năm 2010.’
- - từ thứ 2 ngày 22 tháng 3 đến thứ 4 ngày 31 tháng 3 năm 2010 nhận hồ sơ các hộ chiếu hết hạn từ ngày 1 tháng 7 đến ngày 30 tháng 9 năm 2010.
Các hồ sơ xin cấp mới hoặc gia hạn hộ chiếu phải được gửi đến cơ quan đại diện ngoại giao hoặc lãnh sự nơi cư trú, các cơ quan này sẽ chịu trách nhiệm xử lý và cấp lại hộ chiếu.
Các hộ chiếu được cấp trước ngày 31 tháng 3 năm 2010 sẽ có giá trị đến tháng 3 năm 2015, hạn chót do Tổ chức hàng không dân dụng quốc tế đưa ra trước khi đưa vào sử dụng rộng rãi hộ chiếu sinh trắc học điện tử.
Insurance product for repatriation of the remains of Algerians living abroad : Complement information |
Hanoi, August 7th, 2009
The Embassy of Algeria to Vietnam would like to bring to the attention of Algerian nationals residents in Vietnam, Cambodia, Laos, and the Union of Myanmar that the SAA Insurance launches the insurance product for the repatriation of bodies of Algerians residing abroad. This insurance product is available in the distribution of the SAA, throughout the national territory, since the first in July 2009. It guarantees the repatriation of the body of the deceased insured person, from his country of residence abroad until burial in Algeria and the provision of a close relative of a plane ticket, roundtrip return to accompany the body.
This insurance is valid in all countries of the world and issued without limit of age and without medical examination, can be purchased in Algeria with the distribution of the PAC, or individually by the insured person himself or herself or by a third authorized person (with the insurance application completed and signed by the person to insure) or collectively by associations of Algerian immigrants. Subscription collective gives a discount on the premium depending on the number of insured.
the fee is two thousand five hundred (2,500) convertible Algerian Dinars (with and provision of a receipt of exchange) per year per insured person.
For more information, view or download
the prospectus-(front) and the prospectus (back) or the website of SAA : www.saa.dz.
Insurance product for repatriation of the remains of Algerians living abroad |
Hanoi, June 24th, 2009
The Embassy of Algeria at Hanoi informs all Algerian Nationals residing in Vietnam, Cambodia, Laos and Myanmar that the Société Nationale d'Assurances "SAA" is about to launch shortly, an insurance product for repatriation of the remains. This new insurance product provides the following advantages:
- An individual or collective subscription by the Associations;
- Guaranteed charge: Repatriation of the body on the place of death abroad until burial in Algeria and provision of a two way ticket in economy class for the accompanist of the deceased;
- No limit on the amount taken in charge since the guaranteed benefit is paid entirely by the nature of the SAA assistant;
- No medical underwriting;
- No age limit;
- The insurance is valid worldwide;
- The amount of the premium annual insurance is Two Thousand Five Hundred Algerian Dinars (2500 DA) convertible, per person.
The marketing of this insurance will be carried out, first in Algeria, through the network of the SAA consisting of direct Agencies and Bancassurances, in partnership with a foreign reinsurer. The subscription and distribution will be extended to other channels, using the Internet, starting with the upgrade of the electronic payment systems.
The prospectus relating to this insurance will be available to nationals at the Embassy of Algeria to Vietnam, upon reception. An information message on this insurance will be published on the website of the SAA www.saa.dz, the day before the date of actual launch of the marketing of this product. It should be noted that the SAA is ready to provide any other information on this insurance.
Please click here for further information.
Quy định, các biện pháp và khuyến cáo của Bộ Y tế Nhân dân và Cải cách bệnh viện nhằm đối phó với dịch cúm A/ H1N1 |
Hanoi, June 23rd, 2009
Nếu bạn đến từ nước có nhiễm cúm A/H1N1
Bạn đã tiếp xúc với những người bị nhiễm cúm A/H1N1
Bạn cảm thấy sốt cao, ho, đau họng
Hãy đến khám trung tâm y tế tại biên giới của nước bạn đến.
Nếu trong 7 ngày sau khi bạn trở về, bạn cảm thấy : sốt cao trên 38 độ, ho, đau họng
Hãy gọi ngay số 30 30
Bộ Y tế sẵn sàng hỗ trợ bạn trong vòng 24h qua số điện thoại 3030 (gọi miễn phí), và cung cấp mọi thông tin liên quan đến dịch cúm A/H1N1
Nhóm chuyên gia sẵn sàng lắng nghe bạn.
Nếu bạn đến một nước đang có dịch cúm A/H1N1
- Trước khi đi, hãy tìm hiểu các biện pháp bảo vệ mình tại các trung tâm y tế tại biên giới trước khi ra khỏi lãnh thổ.
- Ap dụng các biện pháp phòng hộ do cơ quan chức trách tại nước tiếp nhận hướng dẫn
- Tránh đến những nơi tập trung và các nơi công cộng có nhiều người tụ tập
- Thực hành các tiêu chuẩn vệ sinh sơ đẳng.
- Rửa tay thường xuyên và kỹ, luôn để phòng thông thoáng
Khám bác sỹ nếu sốt hoặc có triệu chứng cúm
Statement of the Ministry of National Solidarity, Family and National Community Abroad on the installation of social support telephone. |
Hanoi, June 8th, 2009
The Ministry of National Solidarity, Family and National Community Abroad has established a listening device in the Algerian community abroad, support and counseling for all persons having difficulties or problems.
This support telephone offers:
- Psychological support through listening.
- The orientation, if necessary, to a psychologist or any other structure providing appropriate care.
This support telephony:
Guarantees anonymity and confidentiality to callers and signalmen while monitoring records with an identifier communicated at the first call.
This support telephony:
Is accessible 24 hours on 24 and 7 days on 7
DO NOT WAIT
CALL THE FOLLOWING NUMBER IN ALGERIA
OR ABROAD
00 213 21 44 53 88
00 213 21 44 53 59
00 213 21 56 13 95
A multidisciplinary team consisting of psychologists, sociologists and lawyers, all trained to support and accompaniment will listen to you.
Preventive measures against influenza A / H1N1 called swine flue |
Hanoi, May 15th, 2009
The Embassy of Algeria in Vietnam reports that preventive measures have been taken by the Algerian authorities to deal with the threat of influenza A / H1N1 called swine flue as following:
- Control and health monitoring on every posts entries in Algeria (by air, sea and land).
- The setting up of early warning and monitoring at central and local level.
- Availability of equipment and consumable medical supplies as well as an antiviral treatment stockpile (Tamiflu) in the order of 6.5 million doses.
It should be noted that the entry of foreign nationals to Algerian territory does not require the presentation of a health document for this type of infection.
For more information about it (instructions - instructions - national level) are available on the website of the Ministry of Health, Population and Hospital Reform. www.sante.dz.
Hà Nội, ngày 10 tháng 02 năm 2009
Duyệt danh sách cử tri chuẩn bị cho bầu cử tổng thống Algérie
Đại Sứ quán Algérie xin trân trọng thân báo tới các công dân Algérie hiện cư trú tại Việt Nam, Campuchia, Lào và Myanmar và đã đăng ký tại bộ phận lãnh sự Đại sứ quán Algérie, thời gian duyệt danh sách cử tri, để chuẩn bị cho bầu cử tổng thống ngày 9 tháng 04 năm 2009, sẽ diễn ra từ 10 đến 19 tháng 02 năm 2009.
Vậy, kính mời các công dân Algérie từ 18 tuổi trở lên đến phòng lãnh sự của sứ quán để ghi danh vào danh sách cử tri. Liên hệ theo số máy 38253865/39332151 để có thông tin chi tiết.
12/02/2008
Kể từ ngày 22 tháng 2 năm 2008, thành phần số điện thoại của tất cả các nhà khai thác “di động” sẽ tăng lên thành mười (10) chữ số.
| Old numbering |
Mobile operators |
New numbering |
050 |
NDEJMA |
0550 |
061 |
MOBILIS |
0661 |
070 |
DJEZZY |
0770 |
095 |
ALLOTA |
0795 |
Thông báo mời thầu trong nước và quốc tế KHAI THÁC
|
Hanoi, 11/01/2008
Tổng cục Di sản và Mỏ (ANPM) thông báo mời thầu trong nước và quốc tế bốn (04) mỏ nguyên liệu. (pdf, Tiếng Anh)
Thông báo mời các nhà đầu tư trong nước và quốc tế tham gia đấu thầu quyền thăm dò hoặc khai thác các mỏ khoáng chất
|
Hanoi, 11/01/2008
Theo Luật Nº01/10 ngày 11 Rabie Ethanie 1422 tức ngày 3 tháng 7 năm 2001 quy định về luật mỏ, Tổng cục Di sản và Mỏ quốc gia kính mời các nhà đầu tư trong nước và quốc tế tham gia đấu thầu quyền thăm dò hoặc khai thác các mỏ khoáng chất, có danh sách kèm theo.
Các khoáng chất mời thầu là :
Quyền khai thác : vật liệu vữa và bê tông (agrégat), đất sét. (pdf, Tiếng Anh)
Quyền thăm dò : vật liệu vữa và bê tông (agrégat) và xi măng, đá trang trí, dolomite, đất sét, túp, thạch cao, cát mịn và cát thô. (pdf, Tiếng Anh)
Tổng cục Di sản và Mỏ quốc gia sẽ triển lãm liên tục từ ngày 24 tháng 12 năm 2007 đến ngày 22 tháng 1 năm 2008 tại trụ sở Bộ Năng lượng và Mỏ, Val d’Hydra, Alger.
Trong thời gian triển lãm, các nhà đầu tư quan tâm có thể đăng ký tại chỗ, nhận hồ sơ đấu thầu quy định các điều khoản và điều kiện đầu thầu quyền thăm dò hoặc khai thác mỏ. Phí tài liệu cho mỗi một điểm yêu cầu là 10.000 DA.
Các tài liệu trên có bán đến hết ngày 22 tháng 1 năm 2008.
Nộp hồ sơ bỏ thầu ngày 23 tháng 1 năm 2008, từ 8h đến 10h, theo hình thức mở thầu công khai, tại phòng hội thảo Bộ Năng lượng và Mỏ, Val d’Hydra, Alger.
Mọi thông tin khác mời liên hệ tổng đài điện thoại số : (213) 21 48 84 21 – (213) 21 48 82 53, Website : http://www.anpm.gov.dz.
CHƯƠNG TRÌNH THƯƠNG MẠI
ĐÁNH BẮT CÁ LỚN DI TRÚ TẠI LÃNH HẢI ALGÉRIE
|
Hanoi, 03/12/2007
Trân trọng kính mời các pháp nhân Angiêri và nước ngoài mong muốn tham gia Chương trình thương mại đánh bắt cá lớn di trú tại lãnh hải Angiêri năm 2008 tiến hành liên hệ với Bộ ngư nghiệp và thủy sản Angiêri để nộp hồ sơ theo quy định nêu tại điều 3 Nghị định số 06-367 ngày 26 Ramadhan 1427 tức ngày 19/10/2006 (Công báo số 66 ngày 22/10/2006) bao gồm các tài liệu sau đây làm thành 4 bản :
- Một đơn của chủ tầu
- Các yếu tố cá biệt của (các) tàu khai thác
- Một giấy xác nhận chủ tàu chính thức do nước xuất xứ cấp
- Một bản kê các thiết bị đánh cá được sử dụng và các đặc tính kỹ thuật của chúng
- Một danh sách đoàn thủy thủ
- Một bản thỏa thuận trước của nước có cờ hiệu có xác nhận của cơ quan thẩm quyền
Hạn nộp hồ sơ : Ngày 31/01/2008
Bộ ngư nghiệp và thủy sản Algérie:
MINISTÈRE DE LA PÊCHE ET DES RESSOURCES HALIEUTIQUES
Rue des quatre canons – Alger – Algérie
Tel : 00 213 43 39 39
Fax : 00 213 43 39 38
Email : gmh@mpeche.gov.dz
Website : http://www.mpeche.org.dz
Hanoi, 02/10/2007
Trong khuôn khổ kiểm tra đỊnh kỳ hàng năm danh sách bầu cử và thể theo các điều khoản của pháp lệnh sỐ 97-07 ngày 06 tháng 3/1997, sửa đổi và bổ sung của luật tổ chức về thể chế bầu cử, đặc biệt trong các điều 11, 16, và 20, Đại sứ quán Angiêri tại Hà NỘi xin trân trọng thông báo tới toàn thể kiều dân Angiêri đăng ký tại Việt nam, Campuchia, Lào và Myanma và những ai chưa đăng ký trên danh sách bầu cử : bắt đầu từ ngày 01/10/2007 đến ngày 31/10/2006 sẽ tiến hành kiểm tra đỊnh kỳ hàng năm danh sách bầu cử .
Vì vậy, kính mời các kiều dân Angiêri từ 18 tuổi trở lên đến bộ phận lãnh sự của Đại sứ quán để làm các thủ tục đăng ký.
Cần biết thêm thông tin, xin liên hệ :
Điện thoại : 8 253865 hoặc 9 332151
Bầu cử quốc hội ngày 17 tháng 5 năm 2007
|
[APS 15/02/2007] Angiê - Tổng thống Cộng hoà Angiêri dân chủ và nhân dân, ngài Abdelaziz Bouteflika đã ký Sắc lệnh triệu tập Hội đồng bầu cử để chuẩn bị tiến hành bầu cử đại biểu Quốc hội nhân dân (APN) vào ngày 17 tháng 5 tới. Đăng trên Công báo số 11, ra ngày 15 tháng 2 năm 2007, Sắc lệnh Tổng thống nêu rõ rằng, về vấn đề này, việc sửa đổi «ngoại lệ » danh sách cử tri sẽ bắt đầu từ thứ hai ngày 19 tháng 2 năm 2007 đến thứ tư ngày 28 tháng 2 năm 2007.
Hanoi, 22/02/2007
Xin trân trọng thông báo cho tất cả công dân Angiêri hiện sinh sống tại Việt Nam, Cambuchia, Lào, Mianma và đăng ký thường xuyên tại bộ phận lãnh sự của Đại sứ quán rằng việc sửa đổi đặc biệt danh sách cử tri, nhằm chuẩn bị bầu cử đại biểu Quốc hội nhân dân (APN) vào ngày 17 tháng 5 sắp tới, sẽ diễn ra từ thứ hai ngày 19 tháng 2 đến thứ tư ngày 28 tháng 2 năm 2007.
Vì vậy, kính mời tất cả các công dân Angiêri từ 18 tuổi trở lên đến các cơ quan lãnh sự để tiến hành đăng ký. Mọi thông tin chi tiết, xin liên hệ số máy 8 253 865 / 9 332 151.
CHƯƠNG TRÌNH THƯƠNG MẠI
ĐÁNH BẮT CÁ LỚN DI TRÚ TẠI LÃNH HẢI ALGÉRIE
|
Hanoi, 04/01/2007
Trân trọng kính mời các pháp nhân Angiêri và nước ngoài mong muốn tham gia Chương trình thương mại đánh bắt cá lớn di trú tại lãnh hải Angiêri năm 2007 tiến hành liên hệ với Bộ ngư nghiệp và thủy sản Angiêri để nộp hồ sơ theo quy định nêu tại điều 3 Nghị định số 06-367 ngày 26 Ramadhan 1427 tức ngày 19/10/2006 (Công báo số 66 ngày 22/10/2006) bao gồm các tài liệu sau đây làm thành 4 bản :
- Một đơn của chủ tầu
- Các yếu tố cá biệt của (các) tàu khai thác
- Một giấy xác nhận chủ tàu chính thức do nước xuất xứ cấp
- Một bản kê các thiết bị đánh cá được sử dụng và các đặc tính kỹ thuật của chúng
- Một danh sách đoàn thủy thủ
- Một bản thỏa thuận trước của nước có cờ hiệu có xác nhận của cơ quan thẩm quyền
Hạn nộp hồ sơ : Ngày 10/2/2007
Bộ ngư nghiệp và thủy sản Algérie:
MINISTÈRE DE LA PÊCHE ET DES RESSOURCES HALIEUTIQUES
Rue des quatre canons – Alger – Algérie
Tel : 00 213 43 39 39
Fax : 00 213 43 39 38
Email : gmh@mpeche.gov.dz
Website : http://www.mpeche.org.dz
Trong khuôn khổ kiểm tra đỊnh kỳ hàng năm danh sách bầu cử và thể theo các điều khoản của pháp lệnh sỐ 97-07 ngày 06 tháng 3/1997, sửa đổi và bổ sung của luật tổ chức về thể chế bầu cử, đặc biệt trong các điều 11, 16, và 20, Đại sứ quán Angiêri tại Hà NỘi xin trân trọng thông báo tới toàn thể kiều dân Angiêri đăng ký tại Việt nam, Campuchia, Lào và Myanma và những ai chưa đăng ký trên danh sách bầu cử : bắt đầu từ ngày 01/10/2006 đến ngày 31/10/2006 sẽ tiến hành kiểm tra đỊnh kỳ hàng năm danh sách bầu cử .
Vì vậy, kính mời các kiều dân Angiêri từ 18 tuổi trở lên đến bộ phận lãnh sự của Đại sứ quán để làm các thủ tục đăng ký.
Đại sứ quán Angiêri tại Hà Nội xin thông báo tới các công dân Angiêri đăng ký hồ sơ tại bộ phận Lãnh sự của Đại sứ quán hiện đang sinh sống tại Việt Nam, Lào, Căm-pu-chia và My-an-ma : nhằm thực hiện các qui định trong khỏan 10 của Pháp lệnh số 05/05 ngày 18 joumadha ethania 1426 tức ngày 25/7/2005 về luật tài chính bổ sung của năm 2005, việc nhập khẩu các loại xe du lịch đã qua sử dụng dưới ba (03) năm bị bãi bỏ. Một thời hạn là hai (02) tháng để áp dụng qui định này bắt đầu từ ngày 25/07/2005.
Tuy nhiên, qui định về việc nhập khẩu các loại xe du lịch mới vẫn còn hiệu lực.
Đại sứ quán Angiêri tại Hà Nội mời tất cả các công dân Angiêri hiện đang sinh sống Viet Nam, Cam-pu-chia , Lào và Myanmar không ghi tên trên danh sách bầu cử từ 18 tuổi trở lên, có mặt tại Phòng Lãnh sự Đại sứ quán Angiêri ngày 29 tháng 9/ 2005 .
Đại sứ quán cũng xin thông báo rằng để chuẩn bị cho cuộc Trưng cầu dân ý về Hiến chương vì hoà bình và hòa hợp dân tộc vào ngày 29 tháng 9 sắp tới, sẽ tiến hành duyệt lại danh sách bầu cử từ ngày 17 đến ngày 24 tháng 8 .
Đại sứ quán cũng xin nhắc lại rằng việc duyệt lại danh sách bầu cử căn cứ vào các điều khỏan của Pháp lệnh số 97-07 ngày 06/03/1997 đã được sửa đổi và bổ sung về luật tổ chức bầu cử và sắc lệnh của tổng thống số 05-278 ngày 14/8/ 2005 về triệu tập cử tri.